Hoppa till innehåll

Lördag den 30 augusti

Läsning 1 Thess 4:9–11

 

Om broderskärleken behöver vi inte skriva till er; Gud har själv lärt er att älska varandra, och kärlek visar ni ju också alla bröderna i hela Makedonien. Men vi manar er, bröder, att göra ännu mer. Sätt en ära i att leva lugnt och stilla, sköta ert eget och arbeta med era händer såsom vi har föreskrivit er.

 

Ur Lektionarium för vardagar band II utgivet 1993:

 

Responsoriepsalm Ps 98:1, 7–9 (R. 9)

 

R. Herren skall döma folken med rättvisa.

 

Sjung en ny sång till Herrens ära,

     ty han har gjort under.

Han har vunnit seger med sin högra hand

     och med sin heliga arm. R.

 

Må havet brusa med allt vad det rymmer,

     jordens krets och de som bor på den.

Må strömmarna klappa i händerna,

     må bergen jubla med varandra inför Herren. R.

 

Herren kommer för att döma jorden.

     Han skall döma jordens krets med rättfärdighet

     med rättvisa skall han döma folken. R.

 

Ur Lektionarium för vardagar band II utgivet 2022:

 

Responsoriepsalm Ps 98:1, 7–9 (R. jfr 9)

 

R. Med rättvisa skall Herren döma folken.

 

Sjung en ny sång till Herrens ära,

     ty han har gjort under.

Han har vunnit seger med sin högra hand

     och med sin heliga arm. R.

 

Må havet brusa med allt vad det rymmer,

     jordens krets och de som bor på den.

Må strömmarna klappa i händerna,

     må bergen jubla med varandra inför Herren. R.

 

Ty han kommer för att döma jorden,

     han skall döma jordens krets med rättfärdighet

     med rättvisa skall han döma folken. R.

 

Halleluja Jfr Joh 13:34

 

V. Ett nytt bud ger jag er, säger Herren:

att ni skall älska varandra så som jag har älskat er.

 

Evangelium  Matt 25:14–30

 

Vid den tiden framställde Jesus följande liknelse för sina lärjungar: »En man skulle resa bort och kallade till sig sina tjänare och lät dem ta hand om hans egendom. Den ene gav han fem talenter, den andre två, den tredje en, åt var och en efter hans förmåga. Sedan reste han därifrån. Den som hade fått fem talenter gav sig genast i väg och gjorde affärer med dem så att han tjänade fem till. Den som hade fått två talenter tjänade på samma sätt två till. Men den som hade fått en talent gick och grävde en grop och gömde sin herres pengar. Efter lång tid kom tjänarnas herre tillbaka och krävde redovisning av dem. Den som hade fått fem talenter kom och lämnade fram fem till och sade: ’Herre, du gav mig fem talenter. Här är fem till som jag har tjänat.’ Hans herre sade: ’Bra, du är en god och trogen tjänare. Du har varit trogen i det lilla, jag skall anförtro dig mycket. Gå in till glädjen hos din herre.’ Den som hade fått två talenter kom fram och sade: ’Herre, du gav mig två talenter. Här är två till som jag har tjänat.’ Hans herre sade: ’Bra, du är en god och trogen tjänare. Du har varit trogen i det lilla, jag skall anförtro dig mycket. Gå in till glädjen hos din herre.’ Den som hade fått en enda talent steg också fram. ’Herre’, sade han, ’jag visste att du är en hård man, som skördar där du inte har sått och samlar in där du inte har strött ut. Jag var rädd och gick och gömde din talent i jorden. Här har du vad som är ditt.’ Hans herre svarade honom: ’Du är en slö och dålig tjänare, du visste att jag skördar där jag inte har sått och samlar in där jag inte har strött ut. Då skulle du ha lämnat mina pengar till banken, så att jag hade kunnat få igen dem med ränta när jag kom. Ta nu ifrån honom talenten och ge den åt mannen med de tio talenterna. Var och en som har, han skall få, och det i överflöd, men den som inte har, från honom skall tas också det han har. Kasta ut den oduglige tjänaren i mörkret där ute.’ Där skall man gråta och skära tänder.«